読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

まうめ どぅろ

好きなこと、好きなもの・・・美味しいもの、音楽、旅のボケ防止ログ

まうめ どぅろ

お題「ブログ名・ハンドル名の由来」

投稿数が10を超えたら公開しよう
そう決めて書き始め

すっかり、ブログ挨拶を
書いてないことに気付きましたが

ちょうど良いお題スロットが出たので
あらためて 紹介文を

마음에 들어(マウメドゥロ)

好き

I like it

SNSなんかの”いいね”とかの
좋아(チョア)も同じく「好き」ですが


「マウメドゥルダ」の方が
いくつかの選択肢の中で
より好きだという感じでしょうか


”お気に入り”という意味合いでつけました


名前のとおり、
お気に入りの食べ物、音楽、場所

ほぼ韓国ネタ
日々の記憶と、気持ちの整理ログです


meiru meiru

毎日毎日(매일 매일)
ぼくらは鉄板の~♪


実際には毎日とはいかないまでも
続けていきたいという思いで書いてます


ところで

들다(トゥルダ)はちょっと厄介な単語


入る、(費用などが)かかる、
(風邪などを)ひく、持つ、年をとる・・・

語彙が多い

마음에 들다 マウメトゥロダ
=気に入る、気が合う、心にかなう


もうひとつ、
듣다(トゥッタ)=「聞く」の活用形

「ㄷ変則」なんです

語幹の後ろに母音が来る場合

들어요  聞きます

들렀다  聞いた

들으니  聞いたら…

들어서  聞いて

들을게요 聞きます(未来の予定)

などですが


聞きます=들어요
気に入る=들어요

同じなんですよね


聞き取りや、読むぶんには
大体、流れから分かりますが

書くと間違える



変則活用
ホントに苦手です


おもおも
テーマから脱線してしまいました